Standing Committee on Court Interpreters
Judicial Council/Administrative Office
of the Courts
244 Washington Street, SW
Suite 300
Atlanta, GA 30334

Committee Profile

The Standing Committee on Court Interpreters (Committee) is the policymaking body appointed by the Supreme Court of Georgia to oversee the development of a statewide plan for the use of interpreters in Georgia courts during civil, criminal matters, or court-related events. The Committee is composed of judges, lawyers, non-lawyers, legislators, court administrators, and interpreters.

The Committee on Interpreters’ mission is to provide interpreter licensing and education services for Georgia courts to ensure the rights of non-English speaking persons in Court and during any court-related events.

Created in 2003 by a Supreme Court order, the Committee is charged with regulating a statewide comprehensive court interpreting program, developing the criteria for the training and certification of interpreters, designating languages for which it will require certification, and establishing standards of conduct for interpreters.

Another responsibility of the Committee is to provide access to competent, professional interpreters to ensure understanding and participation for all non-English speaking persons involved in any court event. The Committee does this by providing an online registry of licensed interpreters, which assists the public and members of the Bench and Bar in locating qualified court interpreters throughout the State. The Committee’s staff also trains judges from different levels of courts, court clerks, court staff, and members of the State Bar about its rules and regulations and the proper use and behavior of interpreters in a courtroom setting. The Committee meets quarterly to consider pertinent issues to improve language access resources in Georgia’s courts.

New Rules Training Video

Recognition of Court Interpreters Vital Work

New Rules Training Video

Recognition of Court Interpreters Vital Work

Candidates Seeking Reciprocity.

Georgia is a member of the National Center for State Courts, Council of Language Access Coordinators (CLAC). The Committee may allow reciprocity to those interpreters who are certified by states that are active CLAC members. The Committee may grant reciprocity may to those persons who:

  1. Completed a 16-hour training court offered by the credentialing State.
  2. Took and passed the CLAC written exam with a score of 80% or more.
  3. Took and passed the CLAC oral exam with a score within our licensing categories (see licensing categories above for more information)

The Committee may extend reciprocity to those individuals who started the process in another state only if the requirements of the State in which the candidate began the process are similar to Georgia.

For example: if the applicant attended an orientation workshop at the State where they started the licensing process and that State requires a candidate to participate in a training that is shorter or radically different than Georgia’s, the Committee will ask the candidate to attend the orientation workshop in Georgia. Please note: All candidates seeking reciprocity in Georgia must have completed the oral exam in ONE seating and not more than one seating. If you meet these requirements, please create a GCR account and e-mail staff asking for reciprocity and name the State from which you are seeking the same. Once staff receives the request, staff will contact the State from which you are seeking reciprocity, asking for verification of the three requirements above. Candidates will receive a notification upon completion of said verification so the candidate may proceed with attaining their Georgia license.